Author Archive for Sebastian Burger

Transasia-Express Teheran to Istanbul


goes in high season twice in off season once a week (thursday in my case): Thursday 19:15 h departure in Tehran, Arrival in Istanbul Sunday 23:15 h with about 8 h delay, cost with the first 1,5 days food (in Iran): 75 Euro. Since the train stops quite often quite long, you can easily feed you through the “buffet” markets of the stations..

fährt in der Hochsaison zwei- in der Nebensaison einmal. Bei mir: vergangenen Donnerstag 19:15 in Teheran ab, Sonntag um 23 Uhr mit 8 h Verspätung in Istanbul an. Letzte Fähre verpasst, auf der asiatischen Seite im Bahnhof 5 h auf die erste Fähre nach “Europa” gewartet, ansonsten empfehlenswert!

Original Music from the slideshow duo

Last words & pix - Letztes in Wort & Bild

I am already writing from Tehran, another city another interesting topic, maybe the next “Urban changes project”  (-;

It took precisely 24 h from Baku trainstation to arrive in Tehran. A real nice and recommandable night train (leaves daily except for Monday at 23.55h arrives in Astara at 9.30 and costs 5 Euro for 2 men cabin) and a usual bus connection from the Iranian Border (this time I wasn´t even asked if I carry porno stuff or so) to its Capital (it took 13 instead of 9 hours because I got the one rainy day out of 365 days of the year ;-)

From Tehran I will take the Trans-Asia-Express (like the Transsiberian Railway but south of it) to Istanbul, to spend some time over there and take the last Train from Istanbul to Frankfurt which we already took on our way to Baku.

So with these last unsorted pictures I want to say goodbye to Azerbaijan:

National Anthem of Azerbaijan (die Nationalhymne, zum Anfeuern der Stimmung ;-)

Gerade schreibe ich schon aus Teheran - der Nachzug von Baku zur Astara, der Grenzstadt war herrlich (5 Euro Ticketpreis, Reservierung inkl. für ein ordentliches Bett im “luxus” Abteil in dem uralten Zug), die Busreise nach Teheran solala, wegen Regen dauerte es 13 statt 9 Stunden - es regnet so gut wie nie.

Am Donnerstag gehts auf dem Landweg weiter nach Istanbul, dann nach Frankfurt.

Nach bis dato mehr zynischen oder anderweitig Aserbaidschan eher in Mißkredit bringenden Posts als freundlichen nun nochmal ein letzter Ausgleich:

last week in Baku - Endspurt

The next will be my last week in Baku.
Next Monday I take the train to Tehran. Then Istanbul. Budapest and finally Frankfurt
I will have spend 3,5 monts in Baku with a quite dense time and different experiences.
Definitely worth it, that can already be said even without a distant look.

Meine letzte Woche in Baku bricht an - Montag, den 3.11. werde ich mich per Zug nach Teheran aufmachen, um dann wieder über Istanbul und Budapest nach Frankfurt zu fahren. Same precedure as 3,5 Monate vorher - auch ohne Distanz kann ich sagen, dass sich diese dichte Zeit auf jeden Fall gelohnt hat. Ich habe viele verschiedene Erfahrungen hier in Baku gemacht

a funny scene

today the people made me laugh a lot:

I was sitting in front of the main metro station “28th may” on one of those stones as u can see. I sat in a raw with all these sunflower seed-seller having the stuff they sell in front of them. As I had my camera gadgets in front of me - especially the tripod - people came by and asked what kind of a machine this is supposed to be and what I “sell”. As soon as there are two or three, you easily have a whole bunch of people admiring you.  Instead of a stupid tourist waiting for somebody I’ve turned to be the entertainer, something that typically is happening here in Azerbaijan (-:

Da sitz ich vor der 28. Mai Metre, DER METRO schlechthin, warte auf einen Kumpel, sitze auf solch einem Steinpoller, wie rechts und links von mir die Sonnenblumenkern-Verkäufer & Co. Ihre “Mini-Verkaufsstände” vor sich, bilden wir so eine schöne Kette vor der Metro. Dieses Schema “da hockt einer, der muss was zum Verkauf anbieten” ließ die Leute gucken, als säße ich nackt dort. Als dann einige näher kamen, entwickelte sich ein kleines Schauspiel: binnen Sekunden standen mindestens 15 Leute um mich und fragten, was das wunderliche Stativ (mit blauer Pet-Flaschen-Verschluß-Käppi oben drauf) sei und was ich also anböte. Hihi, dafür liebe ich es wieder hier zu sein. Aus dem nichts heraus zu entert

Oil on Canvas - the artist Niyaz, der Künstler Niyaz

Einer der wirklich originären Künstler in Baku muß Niyaz sein. Dank eines Zufalls wurde ich mit zu einer Visite in seiner privaten Wohnung eingeladen. Siehe Bilder - ist diese über und über mit Bildern gespickt. Es ist schon so ein Abenteuer, auf seinem Bett zu sitzen und die aktuellen Werke vorgeführt zu bekommen. Da das Malen für ihn eine Art Autotherapie ist - aus seiner Drogenvergangenheit macht er kein Hehl - möchte der die Bilder schnell verkaufen und hat letztlich auch einen recht hohen durchsatz. Gott sei dank, sagt er, kann er (und seine Frau, die in intensiven Phasen in die Wohnung ihrer Mutter flüchten muß) vom Malen leben. Er war in Aachen und Berlin ausgestellt und hat z.Z. 20 Werke in Baku ausgestellt. (Niyazi Str. 41).

Wer gerne bei ihm vorbeischauen möchte - einfach mailen, ich teile die Handynummer mit. One of the defnitely original painters of Baku must be Niyaz whose flat I visit by chance. Together with some friends I sit on his bed and we are shown several paintings. This 41 years old guy went through some tough drug experiences and cures. Now his obsession and autocure is painting and due to the fact that he can sell them he has quite a high output. Actually he´s not so much interested in being exhibited and stuff. It´s really about painting for him - that is what I like. Unfortunately I can´t understand a word of his Russian, but what my friend translate plus his mimics: I got a quite good impression of this artist. If you like oil on canvas go see him, I volunteerly transfer his mobile numer on email request. Not as nice as visiting his flat in Xatai/Baku is the galley, but still 25 paintings are to seen by: Nizami Küc. 41.

Slideshow for the British Council 10/19 at 7 pm at Landmark Building

Now only in English because the following announcement concerns a local event in Baku:

The British Council invited me to give a pictures illustrated speech on Baku.

And so I do: Sunday, 19 oct. 7 pm at the Landmark Building Lobby, Khagani 45 Str. - no entrance

more information, see here: bc_hazz_batch3b

Comment from 10/26/2008: it was a full success: about 70 interested people appeared and we had an interesting evening during outside a storm blusterd

Austellungseröffnung “Deutsches architektonisches Erbe in Baku” Exhibition opening “German archetectonical heritage in Baku”

Die Ausstellung “Das deutsche architektonische Erbe in Baku” hat nur zu einem kleinen Teil etwas mit unserem eigentlichen Aufenthaltsziel zu tun. Mehr später..

Continue reading ‘Austellungseröffnung “Deutsches architektonisches Erbe in Baku” Exhibition opening “German archetectonical heritage in Baku”’

Species - Viecher

Ursprünglich wollte ich diesen Blogeintrag “Of cats and rats” nennen, aber nun ist in letzter Minute doch noch das Element Hund hinzugekommen. Mit aus dem Urlaub sind einige Hunde mit zurückgekommen.

Originally I wantedt to write “Of cats and rats”, but in the last moment dogs intruded the species gallery.

Even though I am Vegetarian I am not a really great cats-lover.

What I shoot - Was ich eigentlich so mache..

Hallo Leute,

der eine oder die andere mag sich vielleicht schon gefragt haben: was fotografiert der Knabe eigentlich noch so ausser Häuser ?!

Da mir “sozial-kram” eh mehr liegt als reine Architektur-Fotografie, habe ich mir inzwischen 5 “Baustellen” gesucht, die ich regelmässig besuche. 1-2 werde ich wohl fallen lassen müssen, weil mir die Sprachbarriere zu große Hürden in den Weg legt, aber dennoch: es handelt sich um ein besetztes Haus, das als ganzes von einer Gruppe bewohnt wird, mit verschwimmenden Grenzen. Eine Wohnung, in einem normalen Haus, die “ganz normal” als Wohnung benutzt wird. Ein großes Hofhaus mit Bakus größten Innenhof, das in einem Jahr abgerissen wird, ein kleiner Innenhof, umrandet von verschiedenen kleinen ge-patchworkten Hausteilen und so eine Art Slum.

Habt Verständnis dafür, dass ich hier im Blog nicht repräsentativ Bilder zeigen kann, das würde spätere Veröffentlichungen gefährden…

Hi folks,

some may have wondered What actually I am shooting except for architecture…

Basically I have around 5 spots that I irregularly visit . It is a squatted house, a flat, a tiny yard sourounded by patchworked one storey detached houses, a huge house, 4 storeys with a big big yard and kind of a refugee-camp being more and more surrounded by highrises.

Understand that for later publications I can´t representativly show my photos on the blog. But some…

Election campaigns start - 15.10.2008

That´s a poster for the current president Ilham Aliyev, son of Heydar Aliyev, the old president.

But I have to admit: this picture is not current anymore - already the next day a second poster of the “pro-govermental opposition” was sticked.

In einem Monat sind Wahlen, hier ein Poster vom bereits regierenden Präsidenten Ilham Aliyev, Sohn des alten Präsidenten Heydar Aliyev. Aber der Gerechtigkeit halber muß ergänzt werden: bereits in den nächsten Tagen kam ein Zweites Plakat hinzu: eines der “Pro-Regierungs Opposition”.

PS: Wenn Ihr Orianas Beiträge in Deutsch lesen wollt, müsst Ihr sie ein wenig treten! Per Kommentar am besten!